HOME > 潤茶屋ブログの詳細

潤茶屋ブログの詳細

2018年6月27日

発表会 スピーチ④

我和汉语


高尾 真大


 


大家好,虽说我在儿站着,

皆さんこんにちは、こうしてここに立ってる訳ですが、



说实话没有特别要发表的内容。

 実は特に発表すべき事もありません。

 


于是子的叫法,我想

 そこで今回は餃子の呼び方についてちょっとお話をしたいと思います。



大家知道

 皆さんご存知ですか?



锅贴儿的区到底是什么呢?

 (焼き餃子の事を中国では煎锅贴などと呼びますが)锅贴儿の違いは一体何なのか



可能大多数人吃煎或者锅贴时没有思考过

多くの人たちは餃子を食べる際にこの違いについて考えたりせずに食べてるかもしれませんが、



实际上有明的区

 実は煎锅贴儿には明確な違いがあります。



先包,到这阶段都没有区

まずは餃子を包む、ここまではどちらも違いはありません。



然后直接煎的就叫作锅贴儿。

 その後、直接焼くものを锅贴儿と呼びます。

 


另一方面,先做水

 一方でまずは水餃子を作り、



做煎候把做好的水饺煎一下

 を作る際にこの水餃子を焼きます。



就是一般家庭里,

一般的に家庭で



第一天吃水

 初日に水餃子を食べ、



第二天把剩下的水煎一煎的西叫

翌日余った水餃子を焼いたものを煎と言います。

投稿者 潤茶屋

月別アーカイブ

潤茶屋とは

中国語を学んでいく上で、様々な取り組みをおこなっております。中国語を身近に感じて頂けるようそれぞれ、好きなことを通して学んでいってほしいと思っております。

アクセス
お問い合わせ

■北千住校
大きな地図で見る

■所在地:〒120-0034
東京都足立区千住1-24-5-3F
■最寄駅:千代田線北千住駅
     A1出口徒歩3分
TEL:03-6806-1085